检索

新闻公告

学院动态

首页 -> 学院动态 -> 正文

新闻|人工智能赋能多模态话语分析:探索人机协同的新范式 ——北京语言大学“中国文化国际传播专题讲座(第五期)”成功举办

发布日期:2026-06-11访问次数:

202665日晚,北京语言大学英语和高级翻译学院主办的中国文化国际传播专题讲座(第五期)在教五楼110教室如期举办。本次讲座以 人工智能辅助的多模态话语分析(Generative AI-Assisted Multimodal Discourse Analysis为主题,特邀香港理工大学人文学院副院长、英文及传意学系冯德正副教授担任主讲嘉宾。讲座由我院商英专业负责人李欣副教授主持。

 

北京语言大学英语和高级翻译学院副院长韩林涛老师、北京外国语大学英语学院副院长张小东老师、对外经济贸易大学孙亚教授、我院英西复语负责人周思蕊老师莅临现场交流。我院本、硕、博学生踊跃到场聆听,现场学习氛围浓厚。

 

聚焦 AI 时代:重新认识语言学理论的价值

讲座伊始,冯德正教授结合生成式AI发展现状指出,智能技术重塑了知识生产与传播模式,而语言学理论的价值愈发凸显。他提出,元语言是决定人机协作质量的关键,是专业领域精准表述知识、逻辑与规则的话语体系,提示词正是元语言的实际应用。只有夯实专业理论功底,才能打造高质量提示词,收获专业、精准、高质的AI输出成果。

AI赋能多模态话语分析:从理论到实践

冯教授从香港理工大学网站宣传主图入手,以多模态的形式生动讲述了视觉语法理论,并介绍了多模态大语言模型Llama结合视觉语法的多模态话语分析框架。他指出传统人工视觉语法分析效率低、主观性强,难以开展大规模语料研究。大语言模型可高效识别再现意义和互动意义两大维度,图像分类准确率高达94%,但对微观构图细节仍存在短板,需要研究者以专业理论优化提示词工程。这也印证了人机协同才是主流方向,AI负责提效,研究者理论与专业判断才是有效内容输出的根本保障。

 

人机协同视角下的人才培养创新

谈及人才培养,冯教授分享了相关实践经验。新时代人才培养不再侧重单纯的工具操作,而是打造 组织交际目标配置多模态资源评估输出效度迭代修正理论的完整能力链。在他的课堂教学中,依托系统功能语言学开展视频分析实训,要求学生借助AI完成初稿,并结合网络真实反馈优化作品,重点锻炼学生对AI生成内容的批判性研判能力。这套理论—AI—反思的闭环模式,能够全面锤炼学生多元读写素养,助力复合型语言传播人才的培养。

立足中国话语体系,推动国际传播创新

讲座尾声,冯教授聚焦理论自主与文化传播展开探讨。目前主流AI模型存在西方数据偏见,缺失中式美学、传统思想等本土文化元素。他提出,需深挖中国生态文明话语、传统绘画、儒家思想等本土资源,让AI更好地赋能中国文化与价值理念的建构与传播。

互动交流深化学术思考

在问答环节,与会师生踊跃提问,围绕AI时代语言学理论的发展方向、多模态话语分析的研究前景、提示工程与专业知识的关系,以及国际传播中的文化表达等问题与冯教授继续展开深入讨论和交流,现场气氛活跃。

 

本次讲座不仅展示了人工智能赋能多模态话语分析的前沿成果,也为师生理解AI时代语言学理论的新使命提供了重要启发。讲座进一步拓宽了师生对于数字人文、国际传播和人工智能交叉研究的认识,为推动中国文化国际传播研究的创新发展提供了新的思路与方向。