检索

师资队伍

博导硕导

首页 -> 师资队伍 -> 博导硕导 -> 正文

张秋娟副教授

发布日期:2025-10-01访问次数:

【姓名】

张秋娟

【简介】

北京语言大学英语和高级翻译学院副教授、硕士生导师

【职称】

副教授

【学术背景】

2015-2019 北京语言大学 比较文学与世界文学 获得博士学位

2017-2018 美国弗吉尼亚大学 访问学者

2008-2010 美国韦伯斯特大学孔子学院 教师

2003-2006 北京语言大学 外国语言学与应用语言学 获得硕士学位

1999-2003 河北师范大学 英语教育 获得学士学位

【学术兴趣】

中华典籍的外译与传播、比较文学与世界文学

【开设课程】

英语精读、英语视听说、高级英语、翻译中的中国文学(联合授课)

【学术经历】

主持项目:

2025-至今 北京语言大学2024年度学术著作出版基金

2021-2024 《荀子》译介研究 校级一般项目

2019-2023 《荀子》英译本中文化负载词的研究 博士科研启动基金项目

2017-2018 异质性在《哈姆雷特》与《俄狄浦斯王》情节重复中的体现 校级一般项目

参与项目:

2022-2025 三晋法家“商申慎韩”在英语世界的译介 北京市社科基金一般项目

论文:

2025 专著:《荀子》在美国的译介与传播研究 (2025年11月出版)。

2024 海外汉学对荀子与韩非子之间关系的研究 ,《汉学研究》(第二作者)。

2022 从译者的文化身份看《荀子》的百年英译,《中国文化研究》。

2021 《荀子·性恶》中“恶”的去宗教化英译之路,《汉学研究》。

2020 John Hick’s Religious Ppluralism from the perspective of Cultural Heterogeneity, Sino-Western Studies.

2017 在宗教四要素视阈下看儒学宗教性,《社科论坛》。

2016 “异质性”维度在两种重复理论中的体现——从希里斯·米勒的《小说和重复》谈起,《文学理论前沿》。

2013 从文化视角看英语电影在大学英语教学中的实用性,《英语教学-理论与实践》。

教材

2011 《新视线国际英语听说教程 学生用书1》,北京语言大学出版社。

【教师照片】